首页 - 佛学文集 - 经律论集 - 百法明门论讲义 - 正文   │ 文章推荐
 

  玄奘法师翻译

  净莲法师著述

  这部论是谁翻译的呢?我们都知道它是玄奘法师翻译的。玄奘法师,他是唐朝贞观七年到印度,在那烂陀寺亲近依止戒贤论师,学习唯识法相宗,在戒贤论师所有的弟子里面,只有玄奘法师独得亲传,师父的亲自的传承,只有玄奘法师得到了独门的唯识的亲传。在这个之后,他就以唯识的见地,折伏了当时许多不同的见解,各门各派都被他折伏,包含了外道,种种的外道,也都被玄奘法师所制伏,所以当时他的名声远播,整个印度,当时印度分成东、南、西、北、中,五印度,全部都听到他的盛名,就是说玄奘法师真是一位了不起的大论议师,不但能够折伏教内,佛教教内当中的各门各派,还能够折伏外道,当时他的名声就是非常非常的大。

  玄奘法师,他是在唐朝贞观十九年,也就是公元六百四十五年,带着梵文的原典回到长安,奉唐太宗的圣诏,把这部论翻译成华文,这就是这部论是这么来的,玄奘法师把原典带回到长安,奉唐太宗皇帝的圣诏,诏命,把它翻译成中文。

  所以,我们现在大略知道这部论,最主要就是说明一切法无我的道理,也只有证到一切法无我,才能够断除烦恼障、还有所知障,当这两种障碍断除,就能够证得佛果。这边的佛果,指的就是涅盘果、还有菩提果。

  想要成就佛的果位,就要明白“一切法无我”的道理,所以,我们就要进一步了解,什么是“一切法”、什么是“无我”的内容?



  其他相关文章
· 下页:什么是“一切法”?
· 返回目录
地藏孝亲网