首页 - 佛学文摘 - 阿弥陀经要解文摘 - 正文    │ 文章推荐
 

  七佛译经师-鸠摩罗什

  摘自净空法师《阿弥陀经要解讲记》

  【姚秦三藏法师鸠摩罗什译】

  这是翻译的人。“姚秦”是年代。中国历史上以秦为国号的有四个朝代,历史学家就用帝王的姓冠上去,区别是哪一个秦代。苻坚建国国号叫秦,以后被大臣姚苌篡位,国号没有改,他姓姚,就称为姚秦。这个时代在中国历史上也出了很多名人,像陶渊明、谢灵运,中国古代的道安法师、僧肇大师,净土宗第一代祖师慧远大师,在庐山创办东林念佛堂,也是在这个时代,同一个时代。

  “三藏法师”,用现代话讲就是他的学位,把学位冠上去。翻译经必须通达三藏,“三藏”就是经、律、论,对于佛四十九年所说一切经论没有一样不通达的,才能称为三藏法师,翻译出的经典才有人相信。三藏法师意思含的是有修有证,他要是不能证,他怎么能够通达?所以这是学位的名称。“鸠摩罗什”是他的名字。“译”是翻译,从梵文翻成中国文。

  ……像罗什这样的人,你们看批注、看传记,传记里面记载罗什大师过去世是七尊佛翻译经典的译经师,他东西翻得好,中国人非常喜欢他的作品,家喻户晓的《金刚经》就是罗什大师翻译的。……



  有关其它文章
· 下一页:蕅益大师的别号:“西有”“蕅益”
· 返回目录
地藏孝亲网