首页 - 法师讲记开示 - 无量寿经玄义亲闻记 - 正文   │ 文章推荐
 

  七、部类差别

  法师开示

  《阿弥陀经》经文说的简单,《无量寿经》内容详细,所以《疏钞》说:‘文有繁简,义无胜劣。’小本《弥陀经》现有三种:一为姚秦鸠摩罗什大师所译,文字流畅,属意译,后世流通最广。二为唐朝玄奘大师所译,依梵文格式,力保原义,属直译。三为民国夏莲居老居士将秦唐二译作一会集本,更据六朝人手书石刻的襄阳石经,于一心不乱之下,尚有‘专持名号,以称名故,诸罪消灭,即是多善根福德因缘’二十一字为秦译所遗漏者补入会集本。此二十一字意义非常重要。至于秦译何以佚失此二十一字,是否昔时手抄漏列,已无可考。另外复有同类之经典,凡属倡导忆念弥陀,愿生极乐之经典,均属圆类,但其中尚有亲疏之别,以持名念佛为亲,其他观想、观像等为疏。至于经典中附带提及净土往生极乐之文字,古德举出二百四十余种,亦有参考价值。




  有关其他文章
· 下页:译会校释
· 返回目录